ゲイにはモテるよwって英語でなんて言うの?

ゲイの人にはまあまあモテる方ですww
male user icon
nobuさん
2016/09/26 18:28
date icon
good icon

11

pv icon

7513

回答
  • Gay guys find me attractive.

    play icon

ゲイの人たちにはモテるんだよね。

Gay men find me more attract or than women do.
女子よりもゲイの人たちモテるんだよね
となります。
回答
  • I'm popular among/with gays.

    play icon

~の間で人気 というときは
be popular among/with~
を使います。

この場合は、おそらく特定していないので、gaysの前には、the がついていませんが、特定している場合には、the が付きます。


He is very popular among/with the women in this office.
(彼はこの事務所の女性にはとても人気がある)

gayは、最近では女性の同性愛者にも使うことが出来ます。
また、among の次は、必ず複数の名詞が来ます。

ご参考まで。
回答
  • He is popular with gay guys.

    play icon

  • Many gay guys like him.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
主語が誰なのか分かりませんが、
第三者なのだとすれば、
He is popular with gay guys.
「彼はゲイには人気だ」
のように表現すれば良いです。

あるいは、その表現が出てこなければ、
Many gay guys like him.
「多くのゲイは彼のことを好きだ」
と表現しても意味は伝わりますね♪

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

11

pv icon

7513

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら