そこの環境が嫌ならば変えればいい、それができるのは学生の間だけだって英語でなんて言うの?
〇〇(部活やクラブなど)嫌なんだよね〜と言っている友達に、そこが嫌なら変えればいいじゃん、まだ学生だし、いましかそんなことできないよ。ということを英語ではなんというのでしょうか?
回答
-
Just try to change the environment if you don't like it.
-
It's much harder to change the environment or the surroundings once we go out into the world.
嫌なら環境を変え良いとしなさいよ。
社会に出てから自分を取り巻く環境や状況を変えることは難しいよ。
環境:environment
取り巻く背景:surroundings
Go out into the world;世にでる/社会に出る
回答
-
You just have to change the environment if you don't like it. You can do so only while you are a student.
素直に直訳してみました(^_^)
just have to「~すればよいだけだ」
only while「~の間だけ」