世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ショートカットにしてそろそろ2年になるって英語でなんて言うの?

加えて 襟足が長くなり毛量も増えてきたのでメンテナンスカットをしき来たとも言いたいです。
default user icon
eimiさん
2023/05/19 00:18
date icon
good icon

2

pv icon

1266

回答
  • It has been almost two years since I got my hair cut short.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It has been almost two years since I got my hair cut short. として、『ショートカットにしてそろそろ2年になる。』と言えます。 また、 Since my hair has gotten thicker and the hair at the back of my neck has grown longer, I thought it was time to get a trim. とすると、『毛量が増え襟足も長くなったので、そろそろ整える時期かと思いました。』として、ご質問にある内容を伝えるのはいかがでしょうか。 参考になれば幸いです。
回答
  • I had my hair cut short almost two years ago.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI had my hair cut short almost two years ago. 「ほぼ2年前に髪をショートにしてもらった」=「ショートカットにしてもうすぐ2年になる」 ーThe hair around the nape of my neck has gotten longer and thicker, so I just want a little trim. 「襟足の毛が伸びて厚くなってきたので、整えてもらいたいです」 the hair around the nape of my neck で「襟足の毛」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1266

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー