この2年は本当に大変な年でしたって英語でなんて言うの?

この2年は本当に大変な(辛い)2年でした。

過去を振り返ったときに使いたいのですが、なんといいますか?
default user icon
Yu26さん
2018/12/27 08:29
date icon
good icon

13

pv icon

9454

回答
  • These past two years have been really tough

    play icon

過去2年間がとても辛かった事を英語で言うなら「These past two years have been really tough」が良いかと思います。

また、「These past two years have been really hard/difficult/challenging」などと、色んな単語を入れることができます。

さらに強調するなら、「These past two years have been so hard」にします。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Those 2 years were really tough.

    play icon

  • These past 2 years were truly hard to bear.

    play icon

「この2年は本当に大変な年でした」って言う文は英語でこの例文になります:

1)Those 2 years were really tough.
2)These past 2 years were truly hard to bear.

この2年= these/those 2 years
本当に= truly/really
大変= tough/hard (to bear)

例1は数年前の2年のことについて話していますが、例2は去年と一昨年のことです。
good icon

13

pv icon

9454

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら