質問する
ゲストさん
注目
新着回答
目撃者の証言って英語でなんて言うの?
eyewitness's accountsが正しいと思っていたのですが、eyewitness accountsという表記も多く見られます。正しいのはどちらでしょうか?
mdaciさん
2023/05/19 08:43
1
1326
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/05/22 04:42
回答
eyewitness account
the testimony of a witness
この場合 eyewitness account(s)と言うと良いですよ。または the testimony of a witness とも言えます。 例: He was found guilty because of the eyewitness account of the crime. 「彼は事件の目撃者の証言のため有罪になった」 to be found guilty「有罪判決を受ける」 ご参考まで!
役に立った
1
1
1326
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
目撃者って英語でなんて言うの?
証言って英語でなんて言うの?
犬だけで道を歩いてたら保護されちゃうって英語でなんて言うの?
感動的な瞬間って英語でなんて言うの?
バイキングで余ったご飯はどうしているの?って英語でなんて言うの?
歴史を見るって英語でなんて言うの?
人が死ぬところって英語でなんて言うの?
者って英語でなんて言うの?
声量の確認って英語でなんて言うの?
合格者って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
1326
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら