人が死ぬところって英語でなんて言うの?

人が死ぬところ又は人が死ぬ瞬間を目撃した。
人が死ぬところ又は人が死ぬ瞬間を見たい人などいないだろう。
ってなんて言うのですか?
default user icon
HIKARUさん
2021/07/01 23:32
date icon
good icon

0

pv icon

114

回答
  • I have witnessed someone dying.

    play icon

  • I have been with someone the moment they passed away.

    play icon

ーI have witnessed someone dying.
「人が死ぬところを目撃した」
to witness で「目撃する・見る」

ーI have been with someone the moment they passed away.
「人が亡くなる瞬間、その人と一緒にいたことがある」
to pass away で「亡くなる・逝く」

ーThere's no one who wants to see someone die.
「人が死ぬのを見たい人はいない」
There's no one who ... で「…な人はいない」

ーI don't think anyone wants to see another human being pass away.
「誰も他の人が亡くなるのを見たくないだろう」
I don't think anyone wants to ... で「…誰も…したくないと思う」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

114

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら