世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人が死ぬところって英語でなんて言うの?

人が死ぬところ又は人が死ぬ瞬間を目撃した。 人が死ぬところ又は人が死ぬ瞬間を見たい人などいないだろう。 ってなんて言うのですか?
default user icon
HIKARUさん
2021/07/01 23:32
date icon
good icon

2

pv icon

2612

回答
  • I have witnessed someone dying.

  • I have been with someone the moment they passed away.

ーI have witnessed someone dying. 「人が死ぬところを目撃した」 to witness で「目撃する・見る」 ーI have been with someone the moment they passed away. 「人が亡くなる瞬間、その人と一緒にいたことがある」 to pass away で「亡くなる・逝く」 ーThere's no one who wants to see someone die. 「人が死ぬのを見たい人はいない」 There's no one who ... で「…な人はいない」 ーI don't think anyone wants to see another human being pass away. 「誰も他の人が亡くなるのを見たくないだろう」 I don't think anyone wants to ... で「…誰も…したくないと思う」 ご参考まで!
回答
  • I saw a person dye.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I saw a person dye. 「私は人が死ぬのを見た」 Nobody wants to see people die. 「誰も人が死ぬところは見たくない」 see O Vで「OがVするのを見る」の意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

2

pv icon

2612

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら