「そのニュースに今驚いている」ことを言いたいのか「そのニュースに驚いた」ことを言いたいのかの微妙な違いになります。
もしシェアされた記事を読んだ時点でのことを言っているなら
I was surprised to hear that news.
のように言うと良いでしょう。
もし読んだ記事に驚いているという自分の今の状態を言うなら
I'm surprised to hear that.
のように言うと良いでしょう。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
日常的な会話で、「I was surprised.」や「I'm surprised.」のどっちでも使っても構わないと思います。
文法的に、「I was surprised.」の方が良いですが、「I'm surprised.」と答えたら、相手は意味がわかってくれると思います。
例文:
A: Were you surprised by the article?
記事を知って驚いた?
B: Yeah, I was surprised by it.
うん、驚いたよ。
ご参考になれば幸いです。