世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本人男性がフィリピンで銃で撃たれて死亡したそうだ。って英語でなんて言うの?

たいへん驚いています。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/02 22:00
date icon
good icon

6

pv icon

9669

回答
  • 1. A Japanese man got killed by a gun in the Philipines.

  • 2. A Japanese man was shot to death in the Philippines.

1. got killed by a gun 「銃で殺された」 "(過去完了)by ~~ "は「~~によって--された」というフレーズで、応用が利きます。 例: I got bitten by a mosquito. (蚊に刺された) This letter is written by my friend. (この手紙は友達によって書かれた) 2. shot to death「銃で死に至った」 ~ to death で「〜で死に至らす」という意味です。 drown to death 「溺れて死んだ」 starve to death 「飢えて死んだ」 このニュースはわたしも驚きました。 安心して生活できる世の中であって欲しいですね。
good icon

6

pv icon

9669

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9669

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら