日本語のメニュー分かりますか?って英語でなんて言うの?
外国の方が日本語のメニューが分からなくて困っている時に声を掛けたくて。
回答
-
Do you understand this Japanese menu?
-
Can you read the Japanese on this menu?
この場合、次のように聞くと良いですよ。
ーDo you understand this Japanese menu?
「日本語のメニューわかりますか?」
ーCan you read the Japanese on this menu?
「このメニューの日本語が読めますか?」
ご参考まで!
回答
-
Can you read a Japanese menu?
日本語のメニュー分かりますか?は直訳的にCan you understand a Japanese menu?になります。それでも問題なく通じますが、わかりますか?より読めますか?という聞き方にしました。→Can you read a Japanese menu?
また、英語で声かけるなら
相手が英語理解できるという前提で
Do you need an English menu? (英語のメニューが必要ですか?)
とかもいいと思いますね。
ご参考になれば幸いです!