戻って読む、ということを表現するときにこの regress
という単語がよく使われます。
そこにどうしても~、という表現
can't help ~ing
can't help but 動詞の原形
を使ってあげれば
I can't help regressing when reading in English.
I can't help but regress when I read in English.
英語で読んでいるとき、どうしても返り読みをしてしまう。
という表現ができます。
前から英語をとらえていく力、大事ですよね。
スラッシュリーディングといって意味の塊で短く切って、
細かくセクションごとに前から理解していく練習をすると
英語を英語のまま理解する力がつきやすくなると思います。
ぜひ
I can read in English without regressing.
と言えるように頑張ってみてください!!