世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頑張って働いてお金持ちになったって英語でなんて言うの?

I got rich by working hard. I got rich through hard work. by と through のどちらを使ったら良いのか分かりません。
default user icon
Anneさん
2023/06/07 11:48
date icon
good icon

3

pv icon

1851

回答
  • I got rich by working hard.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、どちらも使えますが、微妙にニュアンスが違います。 例えば、頑張って働いた結果、お金持ちになったという意味を明確に伝えたいのであれば by working hard 懸命な働き・多大な努力を通じてお金持ちになったというプロセスや努力の重要性を強調したい場合は、through hard work というように使い分けることができます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I got rich as a result of all my hard work.

どちらの言い方も間違いではないですが、by を使った方を自然です。 または次のような言い方もできます。 ーI got rich as a result of all my hard work. 「頑張って働いた結果、金持ちになった」=「頑張って働いて金持ちになった」 a result of ...「…の結果として」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1851

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1851

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー