"○の命日が来ると、昨日の事ように思い出して胸が押し潰されて苦しい"
- When ○'s death anniversary comes around, I remember it as if it were yesterday, and my chest feels crushed with pain and sorrow.
- Whenever ○'s comes, I remember it as if it were yesterday. My heart feels heavy with sorrow.
It feels like my heart is being crushed, causing tremendous anguish.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
As ○'s death anniversary approaches, I'm overwhelmed with the memories, and it feels like my heart is being crushed, causing tremendous anguish.
とすると、『ペットの命日が近づくにつれ、思い出で胸がいっぱいになり、押しつぶされるような感じがして、とても苦しい。』というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
overwhelmed with ~で埋め尽くされる、~に圧倒される
crushed 押しつぶされた
参考になれば幸いです。