世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先行ってるよって英語でなんて言うの?

友人に用事があって、遅れると言われたときに、先いってるよと伝えたいです
default user icon
Ericさん
2023/06/16 23:33
date icon
good icon

3

pv icon

1933

回答
  • I'm going (to go) ahead of you.

  • I'll see you there then.

  • I'll go first then.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm going (to go) ahead of you. 「あなたより前に行っているね」=「先に行ってるね」 ahead of で「(時間的に)〜より前に」という意味です。 ーI'll see you there then. 「じゃあそこ(目的地)で会いましょう」 友達と一緒に行く予定だったところで会おうという言い方です。 ーI'll go first then. 「じゃあ先に行ってるね」 to go first「先に行く」を使っても言えます。 ご参考まで!
回答
  • No problem, I'll head out and see you there.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 No problem, I'll head out and see you there. とすると、『了解、じゃぁ先ってるから向こうで会おう。』というようなニュアンスで伝えられます。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1933

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら