世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「わかりました。じゃあそっちに行ってみますね」って英語でなんて言うの?

旅行先で現地の人になにか質問をして、 「私はわからないけど、あそこに案内所があるよ」 「バスで行ったほうが早いと思うよ」 などと言われたときに、 「あ、わかりました。じゃあ行ってみますね」「あ、そっちですね、行ってみまーす」と軽く返事をするときのフレーズを教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/10 16:12
date icon
good icon

3

pv icon

8135

回答
  • Thank you. I'll go check it.

Thank you. I'll go check it. ありがとう、行ってみます。 わかりました。 got it. understood. この場合は何かを教えてくれたからthank youの方がいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • OK, thank you. I'll go check it out.

  • I'll go have a look.

この場合、「確認する」= check it out(日本でもチェケラッって聞くことありますね)を使うと、「見てみるね」という意味になります。また先に go をつけることによって、実際に言われた場所に行ってみるという意思が伝わりますよ。 また go の後はすぐ別の動詞を並べてOKです。 例 Go get the ball! (犬に向かって)ボールを取ってこい!   Can you go find who's there? 誰がいるか見てきてくれない? 「見てみる」は他にも、have a lookという言い方もできます。特に目的語はなくても、I'll have a look. で通じます。 参考になれば嬉しいです!
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • Thank you, I will go there.

  • Thank you, I will go that way.

Thank you, I will go there. ありがとうございます。そこに行ってみます。 Thank you, I will go that way. ありがとうございます。そっちの方向に行ってみます。 上記のように英語で表現することもできます。 シンプルな言い方ですが、使いやすいと思います。 ぜひ使ってみてください。
good icon

3

pv icon

8135

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら