世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「私は生まれつき左耳が聞こえません。私の右側で話してね」って英語でなんて言うの?

「私は生まれつき左耳が聞こえません。だから私の右側で話してもらってもいい?(右側に移動してもらってもいい?)」って英語で何と言うのですか?シリアスにならず、さらっと軽い感じで言いたいです。
default user icon
Ayakaさん
2023/06/24 21:34
date icon
good icon

3

pv icon

1437

回答
  • I was born deaf in my left ear, do you mind standing to my right when you talk to me?

この場合、次のような言い方ができます。 ーI was born deaf in my left ear, do you mind standing to my right when you talk to me? 「私は生まれつき左耳が聞こえないので、私の右側に立って話してもらえますか?」 to be born deaf で「耳が聞こえないで生まれた」 to stand to one's right で「人の右に立つ」 ご参考まで!
回答
  • I can't hear well with my left ear since birth. Would you mind speaking to me on my right side?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I can't hear well with my left ear since birth. Would you mind speaking to me on my right side? として、『生まれつき左耳があまり聞こえないから、右側で話してもらってもいい?』とするのはいかがでしょうか。丁寧な言い方を保ちつつ、さらっと軽い感じのニュアンスです。 役に立ちそうな単語とフレーズ since birth 生まれたときから、生まれて以来 would you mind ~してくれる? 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら