Please feel free to ask questions during the presentation
質問は途中で適宜お願いします。
Please share your questions as they come upも聞いたことあります。直訳すると、何か質問思い浮かんだらシェアしてください、という意味になりますね。as they come upは「適宜」のニュアンスに似ていると思います。
Please hold your questions until the end of the presentation
ご質問はプレゼンの最後までお控えください。
ご参考になれば幸いです。
Please feel free to ask any questions (you may have).
ご質問ありがとうございます。
「適宜」は「appropriately」という意味がありますが、このような状況ではちょっと不自然です。
だから、「relevant」を使いましょう。
大体「適宜」というニュアンスがするので、的確です。「relevant」を使えば、形容詞として使われます。だけど、あってもなくてもいいです。
「Please feel free to ask any questions.」もいいです。
後は「you may have」はこのような状況では普通の言い回しです。
ご参考になれば幸いです。