世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

参考までに教えてくださいって英語でなんて言うの?

質問会で質問するとき、「参考までに教えてください」といいたいです。
default user icon
masakazuさん
2019/11/26 04:57
date icon
good icon

8

pv icon

35062

回答
  • Could you clarify that for me?

  • Can you clarify that for me?

質問会で、「[参考](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33269/)までに教えてください」と言いたい時に、 "Could you clarify that for me?" "Can you clarify that for me?" という表現を使うことも出来ます。 "Could ~?"の方が"Can ~?"より少しだけ丁寧に聞こえます。 "please" などをつけるとさらに丁寧になります。 "clarify"は、動詞で「[分かりやすく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/28630/)説明する」という意味です。 また、 自分が相手に対して、「ご参考までに」という場合は、 "This is just to clarify." ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please use this as a sample.

  • Please use this as a reference.

最初の言い方は、[参考](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33269/)までに[教えてください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36709/)という意味として使いました。 最初の言い方では、use this はこれを使ってという意味として使います。as a sample はサンプルとしてという意味として使いました。例えば、Please use this reference paper as a sample. は参考までにこれを教えてくださいという意味として使います。 二つ目の言い方は、お手本として使ってくださいという意味として使います。 二つ目の言い方では、as a reference はお手本としてという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

8

pv icon

35062

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:35062

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら