世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「私有橋」って英語でなんて言うの?

公共の橋と見分けがつきにくく、違法駐車や通り抜けに迷惑しているので、看板を立てようと思います。 周りは海外からの移住者も多いため、英語でも示したいのですが、 「この橋は私有橋です。」 英語でなんというのでしょう?
default user icon
Luciaさん
2023/06/27 22:53
date icon
good icon

4

pv icon

839

回答
  • Private Bridge

  • A bridge on private property

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、その橋が個人のものということであれば、 Private Property No Trespassing 『私有地につき立ち入り禁止』 や、 Private Bridge No Trespassing 『私有橋につき立ち入り禁止』 というように看板に書いてあるのをよく見かけます。 役に立ちそうな単語とフレーズ Trespassing 不法侵入 参考になれば幸いです。
回答
  • "Privately owned bridge"

"Privately owned bridge" 「私有橋」 "privately owned ”「私有」 "bridge" 「橋」 "This bridge is privately owned." と "This bridge is private property"「この橋は私有橋です。」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106799/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
good icon

4

pv icon

839

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:839

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら