世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「一つデメリットを上げるとすると」って英語でなんて言うの?

「日本の交通機関は便利だけど、一つデメリットを上げるとすると、とても混雑する。」と言いたいです。
default user icon
Natsukoさん
2023/07/03 21:58
date icon
good icon

0

pv icon

1215

回答
  • if I had to list one of its demerits,

  • if I had to mention one of its downsides,

「1つだけデメリットを上げるとすると」は、次のような言い方ができます。 ーif I had to list one of its demerits, ーif I had to mention one of its downsides, 例: The Japanese transportation system is very convenient, but if I had to list one of its demerits, I would say it's also quite crowded. 「日本の交通機関はとても便利だが、1つだけデメリットを上げるとすると、それはとても混雑することだろう」 ご参考まで!
回答
  • If there's a downside, I'd say it's...

  • If I had to list a bad thing about it...

「一つデメリットを上げるとすると」は英語で「If there's a downside, I'd say it's...」と言います。こちらは自然な言い方ですが、「If I had to list a bad thing about it...」 もそこまで自然ではありませんが通じる言い方です。 日本の交通機関は便利だけど、一つデメリットを上げるとすると、とても混雑する。 Japan's public transit system is convenient, but if there's a downside, it's that it's very crowded.
good icon

0

pv icon

1215

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1215

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら