ご質問ありがとうございます。
「契約のリスクパート」は英語で「Risk Part on the contract」と言います。
そして、「リスクパートでは[契約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33809/)上で最も気をつけるべきポイントを説明する。」の場合、「The Risk Part on the contract goes on to explain the points where extra attention needs to be paid.」になります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
The risk section of the contract expands upon the specific points that necessitate additional attention and diligent consideration.
とすると、『契約書にあるリスクパートでは、より入念な注意を要するポイントについて詳しく説明します。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
diligent 入念な、丹念な
additional 付加的な、追加の、さらなる
section 節、セクション
参考になれば幸いです。