世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

煎茶、和紅茶、玄米茶、深蒸し茶って英語でなんて言うの?

カフェの英語メニューを作っていて、日本のお茶の英語表記や説明の仕方がよくわからないので教えてください。
default user icon
MOMOMIさん
2023/07/11 23:12
date icon
good icon

5

pv icon

4204

回答
  • Sencha Green Tea, Japanese Black Tea, Brown Rice Tea, and Deep-steamed Green Tea

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、メニューを作っていらっしゃるとのことですので、例えば、 『煎茶』 Sencha Green Tea Traditional Japanese green tea with a refreshing flavor and a delicate aroma. 『伝統的な日本の緑茶で、爽やかな風味と繊細な香りが特徴です。』 『和紅茶』 Japanese Black Tea Unique black tea from Japan, known for its smooth, mellow taste and a hint of sweetness. 『日本のユニークな紅茶で、滑らかでまろやかな味わいと少しの甘みが特徴です。』 『玄米茶』 Brown Rice Tea Delightful roasted brown rice, offering a toasty flavor. 『焙煎された玄米の香ばしい味わいとが特徴です。』 『深蒸し茶』 Deep-steamed Green Tea Rich and full-bodied green tea, steamed longer than usual, resulting in a vibrant green infusion and a slightly more robust taste. 『通常より長く蒸された濃厚でコクのある緑茶で、鮮やかな緑色とやや力強い味わいが特徴です。』 というように言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

4204

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4204

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー