世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お礼にこれを受け取ってくださいって英語でなんて言うの?

家にエアコンを掃除にしてきてくださる業者の方に、暑いのでお帰りの際に簡単な飲み物などをお渡ししたいと考えています。 その時にあまり畏まった感じではない表現を教えていただきたいです。
default user icon
( NO NAME )
2023/07/13 11:23
date icon
good icon

1

pv icon

1865

回答
  • Here's a small thank-you for all your hard work.

  • It's so hot out, here's a drink to keep you hydrated.

この場合、次のように言えますよ。 お礼として渡す場合の言い方: ーHere's a small thank-you for all your hard work. 「重労働のお礼に少しですが受け取ってください」 暑い日に水分補給として渡す場合の言い方: ーIt's so hot out, here's a drink to keep you hydrated. 「外は暑いので、水分補給のためのドリンクです」 ご参考まで!
回答
  • Here's a little something to say thank you for the excellent service.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I really appreciate your hard work. Here's a little something to say thank you for the excellent service. とすると、『一所懸命な作業ありがとうございました。こちらささやかなお礼です。』というようなニュアンスで伝えられます 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1865

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら