こんなにくれるの?って英語でなんて言うの?

これあげると言われて受け取った物が、思ったよりもたくさんあって、「こんなにもらっていいの?」「こんなにくれるの?」と言いたいです。
default user icon
satomiさん
2018/08/18 22:28
date icon
good icon

9

pv icon

3376

回答
  • Can I really have all of that?

    play icon

  • Are you really letting me have all of that?

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. Can I really have all of that?
これすべて本当にもらっていいの?

2. Are you really letting me have all of that?
「これすべてくれるの?」

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • You're giving me ALL of this?

    play icon

You're giving me ALL of this?
これ全部くれるの?

ALLを強調することによって「こんなに??」のニュアンスが出ます。
good icon

9

pv icon

3376

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3376

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら