質問する
ゲストさん
注目
新着回答
彼は満身創痍の状態で、1年間、懸命にチームのために働いた。って英語でなんて言うの?
これを英訳してください。
( NO NAME )
2017/01/27 20:10
2
4045
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2017/01/29 09:23
回答
Under very adverse conditions, he gave his all for the team.
Give one's all = 全力投球する adverse conditions = 悪条件、つらい状況
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
2
4045
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
1年間って英語でなんて言うの?
同じ研究チームの一員として働いているって英語でなんて言うの?
寝る間を惜しんで働くって英語でなんて言うの?
3 年間って英語でなんて言うの?
一生懸命働いてかせいだお金って英語でなんて言うの?
浪人生って英語でなんて言うの?
復興支援って英語でなんて言うの?
悔しさを晴らすって英語でなんて言うの?
何でも一生懸命な人って英語でなんて言うの?
女王って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
4045
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
5
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら