世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これまで若者が厳しい罰を受けることはなかったって英語でなんて言うの?

As of now, young people have not gotten harsh punishment.と言っていいですか?
default user icon
zoroさん
2023/07/17 21:53
date icon
good icon

0

pv icon

891

回答
  • Up till now, young kids in Japan haven't gotten much harsh punishment for their wrongdoings.

この場合、as of now ではなく up till now と言うと良いでしょう。 例: Up till now, young kids in Japan haven't gotten much harsh punishment for their wrongdoings. 「これまで日本の若者は悪行をあまり厳しく罰されることはなかった」 または次のようにも言えます。 ーJapanese youth never used to receive very much punishment when they broke the law. 「日本の若者は昔は法律を犯した時あまり罰を受けなかった」 used to 「昔は〜したものだった」を使っても表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

891

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:891

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー