罰ゲームって英語でなんて言うの?

ゲーム等を行った後に、よく罰ゲームをする、なんてことがあると思いますが、その際の罰ゲームって英語では何と言いますか?
default user icon
Hさん
2016/01/11 00:52
date icon
good icon

38

pv icon

40879

回答
  • You have to paint your face with black ink as a penalty.

    play icon

  • That's the worst penalty game.

    play icon

罰ゲームは、penaltyまたはpenalty gameです。
よく、昔のバラエティー番組などでやる、顔に黒い墨を塗るという、
古典的な罰ゲームが、paint one's face with black ink です。
as a penalty で、罰ゲームとして、となります。

the worst penalty gameは、最悪の罰ゲーム。
それは最悪の罰ゲームだね、という例文にしてみました。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • penalty game

    play icon

  • game losers have to play

    play icon

日本の罰ゲームという習慣はちょっと特殊らしく、英語版ウィキペディアに 「Batsu game」という項目があるくらいです。男女ペアで何かを運ぶとか、ちょっと照れちゃうようなことをゲームとしてやらせるというのはあります。でもこれはゲーム本番なので、何かに負けた人がするものではありません。
なのでpenalty game でも十分通じるはずですが、a game losers have to play というのが親切な気もします。
回答
  • penalty game

    play icon

  • batsu game

    play icon

  • punishment game

    play icon

罰ゲームは
penalty gameと訳すのが一番無難だと思います。
ただ、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、日本特有の文化なので、場合によってはどういう内容なのか説明をする必要が場合によってはあるでしょう。
また、日本文化に馴染みのある人に話す時は、そのまま
batsu gameで良いと思います。
あとは、
日本語をそのまま字義通りに直訳して
punishment gameと訳しても良いでしょう(wikipediaの英語版では子の訳語が使われていました)。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

38

pv icon

40879

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:40879

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら