It's difficult to tell what the schedule will look like until one week in advance.
The schedule won't be known until one week prior to the day.
ご質問ありがとうございます。
「1週間前にならないと[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)がわからない」は英語で「It's difficult to tell what the schedule will look like until one week in advance.」と言います。
また、別の言い方ですが、「The schedule won't be known until one week prior to the day.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
I don't usually know my plans until a week before.
I don't know what I'm going to do any more than a week ahead of time.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't usually know my plans until a week before.
「通常、1週間前にならないと予定がわからない」
ーI don't know what I'm going to do any more than a week ahead of time.
「私は1週間以上前には何をする予定かわからない」=「1週間前にならないと予定がわからない」
ご参考まで!