タイトルっぽく「フォロワー数1万人のコスメ系Vloggerの荷物紹介」と英語で。As a cosmetics Vlogger with 10K followers, here are all my belongingsやWhat’s in my bag as a…でしょうか?「…であるミニマリストの私の全ての持ち物はこれだけ/…の旅行に持っていくもの15選」等の他の表現も教えてください。
「(自分の肩書き・職業)である私のカバンの中身紹介!」は英語で様々な言い方がありますが、普通なら「Here's what's in my bag as a ~!」と言います。~のところに「自分の肩書き・職業」を入れてください。また、数年前からクリックベイトという視聴者を集めるようなタイトルが増えているので「Shocker! You'll never guess what's in a ~'s bag!」(驚いた!~のカバンの中に一体何が?!)はというそのようなタイトルでも適切ですがクリックベイトが嫌いな人が結構います。
モテモテ教師である私のカバンの中身紹介!
Shocker! You'll never guess what's in a hot teacher's bag!
コスメ系vloggerである私のカバンの中身紹介!は英語で
What I keep in my bag as a beauty vlogger!
で表現できます。
What's in my bag as a beauty vloggerでも特に違和感ないですが、
厳密にいうとas a beauty vloggerを使うとその主語(この場合ではI・私)も必要ですね。
cosmetics vloggerでも通じますが、
英語でこの「コスメ系」についてbeautyという表現を使いますね。beauty vloggerという表現の方が多く使われています。
ご参考になれば幸いです!