世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大切な人のためにかける一手間って英語でなんて言うの?

商品のキャッチフレーズとして、「大切な人のためにかける一手間- ○○(商品名)- 」のように書きたいです。 「大切な人のためにかける一手間」は英語でなんと表現するのでしょうか?
default user icon
Kumaさん
2023/08/02 10:45
date icon
good icon

0

pv icon

1259

回答
  • A little effort for the people you cherish most -

ご質問ありがとうございます。 「[大切な人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33325/)のためにかける一手間」は英語で「A little effort for the people you cherish most -」と言います。「-」のあとに、商品名を入れます。 また、別の言い方で、「Going the extra mile for those you care about -」と言います。「Going the extra mile」という表現は「一層頑張る」という意味です。このようなニュアンスを伝えたいなら、ぜひ、使ってみてください。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • An extra effort for someone special

  • One small touch for that special person

商品のキャッチフレーズとのことですから、次のようなフレーズはいかがでしょうか?」 ーAn extra effort for someone special 「大切な人のための一手間」 ーOne small touch for that special person 「特別な人のための一手間」 「一手間」は an extra effort や one small touch などと言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1259

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら