「あなたの苦しみを私にもわけてください」って英語でなんて言うの?

一人で病気と闘っている大切な人へ、あなたは一人じゃないという気持ちも込めて言ってあげたいです。
Yukaさん
2018/08/09 14:26

9

4461

回答
  • 1) Please share some of your pain with me.

  • 2) Please do not suffer alone, I am beside you.

1) "あなたの苦しみを私にもわけてください"という意味です.
2) "一人で苦しまないでください、私がそばにいます”という訳出です.
回答
  • Please share your struggles with me

「…私にもわけてください」
"Please share...with me" など

「あなたと(この苦しみを)戦いたい」
"I want to fight (these struggles) with you" など

9

4461

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:4461

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら