世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~が練りこまれた生地って英語でなんて言うの?

「ドライフルーツが生地に練りこまれたパン」と、「チョコチップが生地に練りこまれたパン」をこの前食べました。(ちなみにチョコチップ入りのパンは生地全体もチョコレート味になっていました。) これらは英語でどう表現したらよいのでしょうか。
default user icon
emaさん
2023/08/06 16:35
date icon
good icon

1

pv icon

1813

回答
  • kneaded into dough

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I had some bread with dried fruits kneaded into it and some bread with chocolate chips mixed into it the other day. The chocolate chip bread had a chocolate flavor throughout. とすると、『私はこの前ドライフルーツが生地に練りこまれたパンとチョコチップが生地に練りこまれたパンを食べました。チョコチップパンはパン全体がチョコレート味でした。』と言えます。 また、ご質問にあるようなパンは、dried fruit bread や、chocolate chip bread と言われています。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1813

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら