世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ここにいるほとんどの人が初対面」って英語でなんて言うの?

複数の人の前で挨拶をするときに、「ここにいるほとんどの人は初対面です(初めてお会いします)」と言いたい時、なんて言いますか?
default user icon
aisannmさん
2023/08/10 10:21
date icon
good icon

3

pv icon

1570

回答
  • For most of the people in this room, it is my first time to meet you.

  • I'm happy to be meeting most of the people here today for the first time.

ご質問ありがとうございます。 ① "For most of the people in this room,"=「この部屋にいるほとんどの方々は」 "it is my first time to meet you."=「私にとってお会いするのが初めてです。」 ② "I'm happy to be meeting most of the people here today for the first time."=「今日、ここにいる殆どの方々にお会いするのが初めてですが、嬉しいです。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Hello! I'm ABC. It is my first time meeting most of the people in this room. Nice to meet you.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Hello! I'm ABC. It is my first time meeting most of the people in this room. Nice to meet you. とすると、『こんにちは!ABCです。この部屋にいるほとんどの人とは初めてお会いします。お会いできてうれしいです。』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • I haven't met many of you.

  • I don't think I've met very many of you.

「ここにいるほとんどの人」は most of these people のように言うことができますが、この「ほとんどの人」に向かって話すなら、次のような言い方をすると良いでしょう。 ーI haven't met many of you. 「あなた方の多くにまだ出会っていない」=「ほとんどの人が初対面です」 ーI don't think I've met very many of you. 「まだあなた方の多くに出会っていないと思う」=「(数人とは会ったが)ほとんどの人が初対面です」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1570

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら