お仕事頑張ってくださいって英語でなんて言うの?

ほぼ初対面の人に言うセリフです。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/05 22:21
date icon
good icon

393

pv icon

319545

回答
  • good luck with your work.

    play icon

  • have a good day at work.

    play icon

お仕事頑張ってください。
good luck with your work.
have a good day at work.

がんばってね!
Good luck! (幸運を)

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I hope work goes well for you today

    play icon

  • Do your best at work today

    play icon

I hope work goes well
(お仕事がうまく行きますように)
for you today(今日)

Do your best(頑張って!)
at work today.(今日、お仕事で) 

前向きなワンフレーズで、また、無理せずに、頑張ってねっとは
Try hard, but don't over do it.
Dont' over do it とは 無理せずにという意味です。
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • Good luck on your job!

    play icon

  • I wish you all the best.

    play icon

  • You can do it!

    play icon

ほぼ初対面の人に ということなので。

Good luck on your job!
(幸運を!)

↑よりも丁寧な形で。↓↓

I wish you all the best.
(上手くいきますように)

もうちょっと近い関係だと
↓↓
Don't worry. You can do it!
(心配しないで。あなたならうまくいきますよ。)

ご参考になさってくださいませ。
回答
  • Good luck (with your job). 

    play icon

  • Wish you all the best in your work.

    play icon

  • I hope things work out great today.

    play icon

①「頑張って!(頑張ってください。)」の気持ちを伝えるとき、また何かがうまくいくことを願う気持ちを伝えるときの、決まり文句です。
初対面でも、親しい間柄でも、ビジネスでも使えます。仕事でも遊びでも、宿題でも、何に対してでも使えます。 
(例)Good luck with your report.

②「お仕事頑張ってください/お仕事がうまくいくといいですね」 初対面でも親しい人でも使えます。「今日のお仕事頑張ってくださいね」のような挨拶言葉としても使えます。相手の方が特に今何かに集中的に取り組んでいるとき、難しいことを頑張っているとき、また一定期間忙しい、などの時にも、それがすべてうまくいくことを願う気持ちを伝えることもできますよ!

③「今日一日がいい日でありますように」という意味です。お仕事をしている人に対してこれを声かければ、「お仕事頑張ってください/仕事がうまくはかどるといいですね」などの気持ちを伝えることができます。 また、work out は「解決する」の意味を含むので、このフレーズは現在困っている人に対して励ます気持ちで使うことんもできます。
回答
  • Good luck with your work.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Good luck with your work.
「お仕事頑張ってください」

シンプルな言い方ですが、使いやすいと思います。
Good luck は「幸運を祈る」のようなニュアンスです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Good luck with your work.

    play icon

  • I wish you all the best.

    play icon

1. Good luck with your work.

こちらはシンプルな言い方ですが使いやすいと思います。good luck は「幸運を祈る」イメージです。

2. I wish you all the best.

wish you all the best も「幸運でありますように」といったニュアンスになります。

上記のような英語フレーズで「お仕事頑張ってください」を表すことができます。
回答
  • Wish you all the best at work.

    play icon

  • All the best with your work.

    play icon

Wish you all the best at work.
All the best with your work.

上記のように英語で表現することができます。
all the best は「幸運を祈る」のようなニュアンスで、「頑張ってね」に近いです。

お役に立てればうれしいです。
回答
  • All the best at work.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

All the best at work.
お仕事頑張ってください。

上記のように英語で表現することができます。
all the best は「幸運を祈る」というニュアンスの英語表現です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

393

pv icon

319545

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:393

  • pv icon

    PV:319545

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら