I hope I didn't pick up/get an infection from someone.
日本語に近いように言う場合、次のような言い方ができますよ。
ーI hope I didn't contract any infection.
「感染症に罹ってないといいけど」
もうちょっと自然な言い方をすると、次のように言えます。
ーI hope I didn't pick up/get an infection from someone.
「誰かから病気をもらってないといいけど」
ご参考まで!
I'm not going to be so happy if it turns out to be an infectious disease.
ご質問ありがとうございます。
「[感染症](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54249/)に罹っていたら嫌だなあ」は英語で「I'm not going to be so happy if it turns out to be an infectious disease.」と言います。
また、もう少しカジュアルな言い方で「I'm not gonna be a happy camper if it turns out I've caught a cold」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
I wouldn't be happy if I contracted an infectious disease.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I wouldn't be happy if I contracted an infectious disease.
とすると、『感染症に罹っていたら嫌だなあ』というニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
contract a disease 病気にかかる
参考になれば幸いです。