日常会話です。
私は100円均一ショップで、掘り出し物(値段は安いのに、高機能だったり、高品質だったり、センスがよかったり)を見つけると、やった!という気分になります。
これを英語で言いたいです。
〜すると、やった!という気分を英語で
I love when ~で表現できます。
本当に嬉しくなる、幸いに思うことについて使います。
掘り出し物、は直訳的にbargainになりますが、
something nice(良いもの、センスや質のいいもの)やsomething high quality(高品質のもの)の方がわかりやすいかと思います。
I love when I find something nice at the 100 yen shop!
百円均一ショップで掘り出し物を見つけると、やった!
ご参考になれば幸いです!