あとでかけるね、にはいろいろな言い方がありますが
Skypeはもうカジュアルな場では動詞として使われてるので
Skypeかけるね、ならI'll Skype you.
で通じてしまいます。
あとで、の部分のニュアンスは
このあと、という意味の
later on
on this later
after this
right after this
などがいろいろありますのでニュアンスに応じて
使い分けるのがいいのかなあと。
ぜひ使いこなして快適なオンライン英会話ライフを!
・I'll get in touch with you later.
あとで連絡するね。
「get in touch with」で、連絡を取り合う、接触する、という意味があります。
「電話する」っていう単語は出てこなくても、前後の出来事から手段は判断できますね。
ちなみに、似たようなフレーズで「keep in touch with」っていうのがあります。こちらは連絡を「保つ」ニュアンスが強いです。
"I'll call you in a few" and you could also add "minutes" to it, unless you want to call them back in a few "hours"
You could also just say "I'll call you soon" or "I'll call you in a little bit" to express that the wait time will not be too long.
"I will contact you shortly" is a more polite expression that can be used with clients, authority, or people that you want to sound "businessy" with.
You wouldn't use this expression with family, friends, or even your online teacher(if you want to keep a casual/friendly relationship with them).
一時間かからないのなら、I'll call you in a fewに、minutesを足してもいいですね。
I'll call you soonやI'll call you in a little bitということで、そんなに待ち時間なくかけなおすという意味にすることができます。
I will contact you shortlyは丁寧な表現で、顧客対応や上司など目上の人に使う言い方です。
これらは家族や友達には使いません。
オンラインの講師の人とカジュアルな関係なら、その人に対しても使いませんね。
"I will be calling you in a few minutes."
- In effect the student is telling the teacher that there is not need for him/her to call the student because the student will call the teacher in a few minutes.
"I will be contacting you, in a while. "
- If in case, the student is busy and unable to accept the teacher's call, this sentence will be appropriate.
"I will be calling you in a few minutes."
-「先生は電話しなくてもいいですよ、こちらが数分後に電話しますので」といった意味合いです。
"I will be contacting you, in a while. "
- もし「今忙しくて先生の電話に出られない」という状況なら、この文が適切でしょう。
In a few' and 'in a few minutes' mean the same thing.
It's understood that 'in a few' means that it will happen shortly.
Skype in this context is used as a verb.
This means that you will make use of Skype to contact the person.
_________________________________________________________________
Example
A: Are you busy?
B: No, I'm not.
A: I'll Skype you in a few.
A: I miss you.
B: I miss you too.
A: I'll Skype you in a few minutes
In a few' と'in a few minutes' は同じ意味。
'in a few'もうすぐ起こる
Skypeはここでは動詞として利用されています
This means that you will make use of Skype to contact the person.
スカイプを使って連絡を取るという意味
_________________________________________________________________
例
A: Are you busy?
忙しい?
B: No, I'm not.
ううん、大丈夫だよ
A: I'll Skype you in a few.
あとでスカイプするね
A: I miss you.
さみしいよ
B: I miss you too.
私もさみしいよ
A: I'll Skype you in a few minutes.
あとでスカイプするね