世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「言い得て妙」って英語でなんて言うの?

何かのことわざや、イディオムなどを聞いて、「それは言い得て妙だと思います」ってなんて言うのでしょうか。?
default user icon
KANNAさん
2023/08/22 15:07
date icon
good icon

4

pv icon

1602

回答
  • "I think that's an apt way to put it."

"I think that's an apt way to put it." "I think ~" 「〜と思います」 "that's" 「それは」 "an apt way to put it" 「言い得て妙だ」 [apt](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6778/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • perfectly fitting phrase

ご質問ありがとうございます。 「言い得て妙」は英語で「perfectly fitting phrase」と言います。 ことわざや、[イディオム](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87632/)などを聞いて、「それは言い得て妙だと思います」と言いたいなら、英語で「I think that's a perfectly fitting phrase in this situation.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1602

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら