世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たまに帰省すると親が妙に優しいって英語でなんて言うの?

たとえば、 一人暮らしをしているときにたまに帰省すると、 母が好物をたくさん作ってくれたり なにかを世話を焼いてくれてVIP待遇になる と言いたいです。
default user icon
kyokoさん
2018/11/13 20:19
date icon
good icon

3

pv icon

4142

回答
  • When I come back home, my parents are strangely nice to me.

When I come back home は帰省するとと言う意味です。 my parents are strangely nice to me は親がやけにあるいは妙に優しいと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • When I sometimes go home to my parents' they are unusually kind.

  • When I go home to visit my parents my mom prepares my favorite dishes and treats me like a VIP.

1) When I sometimes go home to my parents' they are unusually kind. 「たまに実家に帰ると、両親はいつになく優しい。」 2) When I go home to visit my parents my mom prepares my favorite dishes and treats me like a VIP. 「実家に帰ると、母は好物を作ってくれたりVIP待遇をしてくれる。」 「実家に帰る」は go home to my parents' go home to visit my parents などと言えます。 unusually kind で「いつになく優しい」 treat me like a VIP で「私をVIP待遇してくれる」 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

4142

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4142

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら