You should be careful of anything that sounds too good to be true.
この場合の「甘い餌」は sweet bait とは言わないですが、bait は使えます。
ーWatch out for tempting looking bait.
「美味しそうな餌には気をつけろ」
または次のような言い方もできますよ。
ーYou should be careful of anything that sounds too good to be true.
「うまい話には気をつけろ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「甘い餌には[気を付けろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4881/)」と言いたいなら、英語で「Keep an eye out for tempting looking bait.」と言います。
「keep an eye out」という表現は「気を付けろ」という意味です。
そして、別の言い方ですが、「Be on the look out for tempting bait.」でも言えます。
「Be on the look out」も「気を付けろ」という意味です。
ご参考になれば幸いです。