この場合、次のような言い方ができますよ。
ーA friend of mine had his leg amputated from the knee down after a bad motorcycle accident.
「友達はひどいバイク事故の後、足を膝下から切断した」
to amputate で「(手術で)切断する」
ーMy friend had a bad case of frostbite, so he had to have two fingers cut off.
「友達がひどい凍傷にな李、指を2本切断した」
to cut off を使っても「切断する」を言えます。
ご参考まで!
腕や脚を切断するの場合は "To amputate" を言えます。
"The infection was really bad so they amputated his arm."
「感染症がひどかったので、腕を切断した。」
体の小さいの部分皮膚にあるシミなどを切断するの場合は"To have removed." を言えます。
"I had a mole on my back removed."
「背中のほくろを切断した」
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53077/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。