世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目覚めた後、痛み止めを飲んで薬が効いてから動き始めます。って英語でなんて言うの?

持病のために飲んでいる薬の副作用によって毎朝目覚めた後に全身に痛みがあり、ベッドで痛み止めを飲み、痛み止めが大体効いた後に起き上がっています。
female user icon
namiさん
2023/08/27 16:29
date icon
good icon

5

pv icon

1712

回答
  • Due to the side effects of the medication I'm on for my chronic condition, I wake up every morning with pain throughout my body. I take pain relievers in bed and get up once they start to work.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Due to the side effects of the medication I'm on for my chronic condition, I wake up every morning with pain throughout my body. I take pain relievers in bed and get up once they start to work. とすると、『持病のために飲んでいる薬の副作用によって毎朝目覚めた後に全身に痛みがあり、ベッドで痛み止めを飲み、痛み止めが大体効いた後に起き上がっています。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ pain reliever 鎮痛剤 side effect 副作用 throughout the body 全身・体中に chronic condition 慢性症状・疾患 参考になれば幸いです。
回答
  • After I wake up, I take a painkiller, and once that has started to kick in I start to move.

"目覚めた後、痛み止めを飲んで薬が効いてから動き始めます。" - After I wake up, I take a painkiller, and once that has started to kick in I start to move. 持病のために飲んでいる薬の副作用によって毎朝目覚めた後に全身に痛みがあり、ベッドで痛み止めを飲み、痛み止めが大体効いた後に起き上がっています。 - Due to the side effects of the medication I take for my disease, my entire body hurts every morning after I wake up. So, I take a painkiller in bed and once it starts to kick in I get up.
good icon

5

pv icon

1712

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1712

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー