今年は寝正月でしたって英語でなんて言うの?

過ごし方
male user icon
Hiroさん
2016/09/28 18:10
date icon
good icon

26

pv icon

9029

回答
  • I just stayed at home (doing nothing special) during the New Year holidays.

    play icon

  • I relaxed at home during the New Year holidays.

    play icon

I just stayed at home during the New Year holidays.
「お正月はただ家で過ごしていただけです」

寝正月はこのように表現することもできます。
at homeの後ろにdoing nothing specialを付けて「特別なことは何もせず」という意味を加えてもいいですね。

また別の見方をすれば、のんびり過ごすということでもありますから、
I relaxed at home during the New Year holidays.
「お正月は家でリラックスした」
のように表現しても伝わります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I just stayed home, got enough sleep, and relaxed during the New Year holidays.

    play icon

★I just stayed home, got enough sleep, and relaxed during the New Year holidays.
(お正月は単に家に居て、十分な睡眠を取り、リラックスして過ごしました。)

寝正月とは、家にいてよく眠り、リラックスして過ごすことですので
それをそのまま英語で説明しました。
回答
  • I did nothing special but sleep during the New Year's holidays.

    play icon

【do nothing but ~】で「~以外しない」と言う意味になります。「正月に」は【during the New Year's holidays.】です。

ちなみに【du】はイギリス英語では「デュ」ではなく「ジュ」と発音します。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
good icon

26

pv icon

9029

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:9029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら