世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今年は寝正月でしたって英語でなんて言うの?

過ごし方
male user icon
Hiroさん
2016/09/28 18:10
date icon
good icon

29

pv icon

12850

回答
  • I just stayed at home (doing nothing special) during the New Year holidays.

  • I relaxed at home during the New Year holidays.

I just stayed at home during the New Year holidays. 「お正月はただ家で過ごしていただけです」 寝正月はこのように表現することもできます。 at homeの後ろにdoing nothing specialを付けて「特別なことは何もせず」という意味を加えてもいいですね。 また別の見方をすれば、のんびり過ごすということでもありますから、 I relaxed at home during the New Year holidays. 「お正月は家でリラックスした」 のように表現しても伝わります。 stay at home = 家で過ごす do nothing special = 特別なことは何もしない relax at home = 家でリラックスする ご参考になれば幸いです。
回答
  • I just stayed home, got enough sleep, and relaxed during the New Year holidays.

★I just stayed home, got enough sleep, and relaxed during the New Year holidays. (お正月は単に家に居て、十分な睡眠を取り、リラックスして過ごしました。) 寝正月とは、家にいてよく眠り、リラックスして過ごすことですので それをそのまま英語で説明しました。 stay home = 家にいる get enough sleep = 十分な睡眠を取る
回答
  • I did nothing special but sleep during the New Year's holidays.

【do nothing but ~】で「~以外しない」と言う意味になります。「正月に」は【during the New Year's holidays.】です。 ちなみに【du】はイギリス英語では「デュ」ではなく「ジュ」と発音します。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
回答
  • I stayed home and relaxed during New Years.

・「I stayed home and relaxed during New Years.」 (意味)お正月は家でリラックスしました。 <例文>What did you do during New Years?/ I stayed home and relaxed during New Years. <訳>お正月は何をしましたか?/お正月は家でリラックスしました。 ご参考になれば幸いです。
good icon

29

pv icon

12850

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:12850

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら