Can we have lunch together before I leave? は「私が発つ前に、一緒にランチしませんか?」と聞いています。
この答えは、次のように言えます。
ーSure, that would be lovely.
「ええ、それはいいですね」
ーThat sounds nice.
「いいですね」
ーOf course, I'd love to.
「もちろん、ぜひ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「Yes, I would love to!」
(意味)はい、是非お願いします!
<例文>Can we have lunch together before I leave?/ Yes, I would love to!
<訳>出発する前に一緒にランチを食べませんか?/はい、是非お願いします!
参考になれば幸いです。
"Yes, that would be great."
"yes" 「はい」
"that would be great" 「それは素敵」
"great" の代わりに "lovely" なども言えます。
"Yeah, that sounds good."
"yeah"「はい」
"that sounds good" 「いいと思う」とお云う意味です。
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89399/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。