世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつか是非って英語でなんて言うの?

「いつか是非行きたいです」や、「いつか是非来てください!」などの表現です。
default user icon
Martonさん
2019/11/26 04:43
date icon
good icon

6

pv icon

12296

回答
  • I would love to ~ one day.

  • Please do come visit one day.

"I would love to ~ one day." = 「いつか是非~したいです。」 "would love to ~" は "want to ~" や "would like to ~" と同じように「~したいという意味ですが、"would love to ~" が一番強い言い方なので、「絶対に・是非~したい」というニュアンスになります。 例)"I would love to go to Spain one day."=「いつかスペインに是非行きたいです。」 "Please do come visit one day."=「いつか是非会いに来てください。」 "Please do~" と "do" を足すことにより"Please come visit one day."=「いつか会いに来てください。」と言うよりやってほしい行動が強調され「是非~してください。」という意味になります。
回答
  • "I'd love to go there someday." / "Please come by someday!"

「いつか是非」という表現には、将来何かをしたいという希望や招待を示す場合に使います。"I'd love to go there someday." は「いつか是非そこに行きたいです」という意味で、自分の希望または計画を表現する時に使います。一方、"Please come by someday!" は「いつか是非来てください!」といった招待の意図を示す時に使い、相手を自分の方に招くときのフレーズです。 例文: - "I've always wanted to visit Japan. I'd love to go there someday." (ずっと日本に行きたかったんだ。いつか是非行きたいです。) - "Your new house sounds amazing. Please come by someday!" (君の新しい家、すごいみたいだね。いつか是非来てください!) 関連するフレーズ: - "Someday, we should do this again."(いつか、また是非これをしようね。) - "Let's make it happen someday."(いつか、実現させようね。)
good icon

6

pv icon

12296

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら