To be honest, English was my worst subject when I was in Japan
To be honest
本心を言うと
To tell you the truthやTo be frankという表現も同じ意味で使われています。
English was my worst subject when I was in Japan
日本に居る時は英語の科目が一番嫌いだった
成績の話ではworst subjectがいいと思いますが、
感情として一番嫌い、という意味を伝えたいならEnglish was my least favorite subjectやEnglish was the subject that I hated the most (これが一番強い言い方)
のどちらを使えます。
ご参考になれば幸いです!
To be really honest, English was my worst subject in Japan.
Truthfully speaking, English was my least favourit subject.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーTo be really honest, English was my worst subject in Japan.
「本心を言うと、日本にいるとき、英語は一番苦手な科目だった」
one's worst subject「一番苦手な科目」
ーTruthfully speaking, English was my least favourit subject.
「本心を言うと、英語は一番嫌いな科目だった」
one's least favourit subject で「一番嫌いな科目」
ご参考まで!
To tell the truth, English was the subject I hated the most when I was in Japan.
To be honest about it, the subject I hated the most was English when I was in Japan.
ご質問ありがとうございます。
① "To tell the truth,"=「本当のことを言うと、」
"English was the subject I hated the most when I was in Japan."=「英語は私が最も嫌いだった科目でした、私が日本に居るとき。」
② "To be honest about it,"=「それに関して正直になると、」
"the subject I hated the most was English when I was in Japan."=「私が最も嫌いだった科目は英語でした、私が日本に居るとき。」
ご参考までに。