世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『人類の未来を切り拓く』って英語でなんて言うの?

hpに装飾として掲載するために『人類の未来を切り拓く』という主旨の英語を知りたいです。 pioneering human future はおかしいでしょうか?
default user icon
megumiさん
2023/09/08 10:44
date icon
good icon

0

pv icon

1380

回答
  • "Pioneering the future of mankind."

  • "Pioneering the future of humanity."

  • "Leading the way for human development."

"Pioneering the future of mankind." "pioneering ~" 「〜を切り拓く」 "the future of ~" 「〜の未来」 "mankind" 「人類」 "Pioneering the future of humanity." "humanity" 「人類」 "Leading the way for human development." "leading the way for ~" 「〜の道を切り開く」 "human development" 「人間開発」 [切り拓く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77619/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • Charting the Course for the Future of Humanity

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 慣用表現ですが、 Charting the Course for the Future of Humanity とすると、『人類の未来の道筋jをつける』というようなニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ chart a course 進路を図で示す、進路を決める 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1380

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら