世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

切り拓くって英語でなんて言うの?

自分の人生は自分で切り拓くと言いたいです。英語で「切り拓く」って何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/07/14 15:51
date icon
good icon

12

pv icon

19377

回答
  • clear

  • forge my own path in life

切り拓くを英語に直訳すると「clear」といいます。 例: 土地を切り拓く clear the land 森を切り拓く clear the forest 人生を切り拓くのはちょっと違います。英語では forge my own path in life がいいと思います。 forge = 鉄を鍛えて造る・作り出す my own = 自分の path = 道・進路 in life = 人生で 「人生で自分の道を創る」という意味です。
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Pioneer

  • Pioneer my own path (in life).

ご質問ありがとうございます。 「自分の人生は自分で切り拓く」みたいなことにたいしてforge my own pathをよく使っています。他の実際に使っている表現はpioneer my own pathです。 例文:I will listen and learn from other people, but I will pioneer my own path in life. ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

19377

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:19377

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー