「I'm not sure about the spelling.」
「○○について自信が無い」は、↑の構造を使おう。
例:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I'm not sure about my new job.
(「この新しい仕事で良いのか、自信がない。」)
I'm not sure about my life.
(「俺の人生、この方針で良いのか、自信がない。」)
I'm not sure about anything.
(「すべてについて自信がない。」)
関連表現:
I think I'll kill myself.
(「死のっかな。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
なんちゃってね!
とにかく、「I'm not sure about the spelling.」で行こう!
ちょいとだけバリエーション付けるなら、
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「Is this spelled right?」
(「このスペルで合ってる?」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「Could you check my spelling?」
(「このスペルで良いのか見てみて。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「This could be misspelled.」
(「これ、もしかしたらスペルが合ってないかも。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
などなど!
・・・って、スペル分からなかったら、ググれし!笑
I'm not that confident that this (spelling) is right
I think this is it, but don't take my word for it
I'm not that confident that this (spelling) is right=これ(綴り)であってるか自信ないけど
confidence=自信
confident=自信のある様
I think this is it, but don't take my word for it=これだと思うけど、過信はするなよ
take my word=私を信じなさい
'don't take my word"なので「過信はするなよ」と言う意味になります。
あとは
You should look it up on a dictionary=辞書で調べた方がいいよ
You should Google it=グーグル検索しなよ
などと正しい正解があるであろう方向に導くのもいいでしょう。