この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHow can I explain this?
「これをどのように説明できるかな?」
ーWhat's the best way to say this?
「これを言う一番良い方法はなんだろう?」
ーI'm not sure what to say.
「なんて言ったらいいか分からないなあ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「えーっと」の相槌は英語で色々な言い方はあります。例えば「Uh」や「Um」や「Uhm」がいいです。
おっしゃったように、「how to explain」はほとんどいいです。もっと文法的に言ったら、「how do I explain this」や「how can I explain this」や「what should I say」になります。
ご参考になれば幸いです。