何を血迷ったのかって英語でなんて言うの?

何を血迷ったのか、飲めない珈琲を注文してみたって英語でなんて説明すればいいでしょうか?
female user icon
NORIKOさん
2019/06/17 18:35
date icon
good icon

1

pv icon

1476

回答
  • I don't even know why I ordered that.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

残念ながら、英語では、このような場面での「血迷った」は使いません。

一番一般的なのは、"I don't even know why I ordered that."/「自分でもなんで注文したのかわからないよ。」のようフレーズです。

本当に「血迷った」を表したい時は、"Have you lost your mind?!"/「あなたの頭おかしくなってしまったの?!」のような表現をします。


お役に立てれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1476

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら